США. Нью-Йорк. Протесты под слоганом Black lives matter (Жизни черных имеют значение) продолжаются в США уже несколько недель после убийства при задержании афроамериканца Джорджа Флойда в Миннеаполисе.
США. Нью-Йорк. Корреспондент КП Валерий Рукобратский и подружка лидера протестующих Нестрея. Протесты под слоганом Black lives matter (Жизни черных имеют значение) продолжаются в США уже несколько недель после убийства при задержании афроамериканца Джорджа Флойда в Миннеаполисе.
США. Нью-Йорк. Протесты под слоганом Black lives matter (Жизни черных имеют значение) продолжаются в США уже несколько недель после убийства при задержании афроамериканца Джорджа Флойда в Миннеаполисе.
Каток Bonduelle в саду `Эрмитаж`. На снимке: девушки катаются на коньках.
Профессор Колумбийского университета Шавьер Сала.
Нью- Йорк. Манхэттен. На снимке: афроамериканец в костюме Санта Клауса везет коробки на трехколесном велосипеде.
США. Нью-Йорк. Продавцы сувенирной лавки.
Профессор Колумбийского университета Шавьер Сала.
США. Нью-Йорк. Мужчина ест фаст-фуд в вагоне метро.
США. Нью-Йорк. Корреспондент КП Валерий Рукобратский и протестующий. Протесты под слоганом Black lives matter (Жизни черных имеют значение) продолжаются в США уже несколько недель после убийства при задержании афроамериканца Джорджа Флойда в Миннеаполисе.
США. Нью-Йорк. Протесты под слоганом Black lives matter (Жизни черных имеют значение) продолжаются в США уже несколько недель после убийства при задержании афроамериканца Джорджа Флойда в Миннеаполисе.
Снегопад в Нью- Йорке.
Профессор Колумбийского университета Шавьер Сала (слева).
Нью- Йорк. Манхэттен. На снимке: американка делает педикюр в салоне красоты.
Нью-Йорк. На снимке: многоуровневая система парковки типа Puzzle.
Профессор Колумбийского университета Шавьер Сала.
США. Нью-Йорк. Пассажиры едут в вагоне метро.
США. Нью-Йорк. Китайский квартал. Продавщица в отделе морепродуктов ест лапшу.